
Kaeさん
2025/04/01 10:00
走り抜ける を英語で教えて!
最後まで全力で走る「ゴールまで走り抜けた」は英語でどう表現しますか?
回答
・I ran all the way to the finish line.
「走り抜ける」は上記のように表現します。
run 走る(動詞)
all the way ずっと、最後まで(副詞句)
「途中で止まることなくずっと」という意味をもちます。
finish line ゴールライン(名詞句)
例)
Even though I was exhausted, I ran all the way to the finish line.
どんなに疲れていても、私はゴールまで走り抜けました。
「途中であきらめずに、最後まで全力でやり切った」という達成感や努力が伝わる表現です。
比喩的に「人生の課題をやり遂げた」と言いたいときにも応用できます。
運動・比喩表現どちらにも応用できる便利な表現なので、ぜひ覚えて使ってみてください!