
kagawaさん
2025/04/01 10:00
後ろ姿美人 を英語で教えて!
振り返ったらイメージが違う「後ろ姿美人」と言いたいとき、英語でどう言いますか?
回答
・Not quite what I expected when she turned around.
「後ろ姿美人」は上記のように表現します。
look ~ from behind 後ろから見ると~に見える(表現)
not quite what I expected 思っていたのとは少し違う(やんわりとした言い方)
英語には「後ろ姿美人」にピッタリの一語表現はありませんが、見た目のギャップや振り返ったときの意外性を表すことで、ニュアンスを自然に伝えることができます。
例)
I thought she was stunning from behind, but it was not quite what I expected when she turned around.
後ろ姿がすごく魅力的だったから驚いたよ、振り返ったときに。
少しフォーマルな表現です。
参考にしてみてください。