
kazumiさん
2025/04/01 10:00
逆恨み を英語で教えて!
自分が悪いのに相手を恨む「逆恨み」は英語で何と言いますか?
回答
・unjustified grudge
「いわれなき恨み」「不当な恨み」のニュアンスで名詞句として上記のように表します。
unjustified:不当な、根拠のない(形容詞)
否定の接頭辞 un を外すと justified で「もっともなことで」の叙述的用法の形容詞になります。
grudge:恨み、そねみ、遺恨(可算名詞)
フレーズを用いた例文を紹介します。
She holds an unjustified grudge against her manager for her own failure at work.
彼女は自分の仕事の失敗を理由に、上司に対して逆恨みしている。
failure:失敗、不首尾(不可算名詞)
第三文型(主語[She]+動詞[holds:~を抱く]+目的語[unjustified grudge])に副詞句(against her manager:上司に対して)と更にもう一つ副詞句(for her own failure at work:自分の仕事の失敗を理由に)を組み合わせて構成します。