Yusuke

Yusukeさん

2024/09/26 00:00

逆恨み を英語で教えて!

本来恨むべきではない人を恨むのを言う時に「逆恨み」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 8
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/01 18:11

回答

・hold a grudge against

「逆恨み」は「hold a grudge against」の語の組み合わせで表すことが可能です。可算名詞の「grudge」が「恨み、嫉み」を意味します。

たとえば She holds a grudge against her colleague for getting the promotion she wanted. で「彼女は自分が欲しかった昇進を同僚が得たことに対して逆恨みしている」の様に使う事ができます。

上記構文は、第三文型(主語[she]+動詞[holds]+目的語[grudge])に副詞句(against her colleague for getting the promotion)と修飾節(she wanted)を続けて構成します。

役に立った
PV8
シェア
ポスト