tachikawa

tachikawaさん

2025/04/01 10:00

後手に回る を英語で教えて!

対応が遅れ先を越される「後手に回る」は英語で何と表現しますか?

0 90
mavl_04

mavl_04さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/02 14:42

回答

・We're always playing catch-up.

「後手に回る」は上記のように表現します。
この表現は、対応が遅れてしまい、他の人や状況に追いつくのに苦労している状態、つまり「後手に回ってしまう」状況を表現しています。

catch-up は「追いつく」という意味のフレーズで、ここでは常に遅れをとっていて、追いつこうとしている状態を指します。
playing は「やっている」という意味で、日常的にその状態にあることをカジュアルに表現しています。

例文
Because we didn't anticipate the changes, we're always playing catch-up.
変化を先読みしなかったので、いつも後手に回ってしまっている。

参考にしてみてください。

役に立った
PV90
シェア
ポスト