hagiwara mio

hagiwara mioさん

2025/04/01 10:00

火に油 を英語で教えて!

さらに状況を悪化させる「火に油を注ぐ」は英語でどう表現できますか?

0 37
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/01 21:35

回答

・add fuel to the fire

「火に油」 は上記のように表します。

add は 「足す」や「加える」 です。
フォーマルな表現ですが、算数では 「足し算」 を表します。

例) Add two to three equal 5.
3足す2は5。

fuel は 「燃料」や「活力源」を意味します。
車両などを動かすためのエネルギー源です。
つまり、ガソリンのことです。
「フューエル」 のように発音します。

「火に油」 は 「火に燃料を加える」 と表現され、日本語と比較的似た表現になります。
意味も 「悪い状況をますます悪くすること」 で同じになります。

例文
His comments only added fuel to the fire during the argument.
彼の怒りに満ちたコメントは、議論中で火に油を注いだ。

argument : 論争、口論

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV37
シェア
ポスト