emoto

emotoさん

2025/04/01 10:00

見掛け倒し を英語で教えて!

外見だけ凄そうに見えて実際はたいしたことない「見掛け倒し」は英語で何と言いますか?

0 40
mavl_04

mavl_04さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/02 14:55

回答

・It's all show and no substance.

「見掛け倒し」は、上記のように表現します。
この表現は、外見は立派に見えるけれど、実際は中身が伴っていない、という意味を持ちます。

all show は「全て見た目だけ」という意味で、見かけや外観が非常に印象的であることを表現します。
no substance は「実質がない」「中身が伴わない」という意味です。これにより、実際の能力や価値が乏しいことを示します。

例文
The new gadget looked impressive at first, but it turned out to be all show and no substance.
その新しいガジェットは初めはすごく見えたけど、実際は見掛け倒しだった。

参考にしてみてください。

役に立った
PV40
シェア
ポスト