
taguchiさん
2025/04/01 10:00
勝手にしろ を英語で教えて!
呆れて突き放す「もう勝手にしろよ」は英語でどのように言えばよいでしょうか?
回答
・Fine, do whatever you want.
「勝手にしろ」は上記のように表現します。
fine(あきらめや呆れを込めた)わかったよ、もういいよ(間投詞)
whatever you want あなたのしたいことは何でも(名詞節)
do(動詞)「する」の命令形。(動詞)
強めの口調で「しなよ」と促す。
A: Are you seriously going to ignore everything I said?
本当に私の話、全部無視する気?
B: Fine, do whatever you want.
もういいよ。勝手にしな。
トーンや表情によっては冗談ぽくも、深刻にも聞こえます。
ただ、ネイティブがよく使う表現です。
参考にしてみてください。