sinoharaさん
2025/04/01 10:00
真顔でボケる を英語で教えて!
表情を変えずに冗談「真顔でボケる」は英語で何と言いますか?
回答
・Play the fool with a straight face
・Make a joke with a serious face
1. Play the fool with a straight face
真顔でボケる
冗談やお笑いの「ボケる」は play the fool と言うことができます。
これは、人を笑わせるためにおどけたりすることを意味します。
例文
He always plays the fool with a straight face.
彼はいつも真顔でボケる。
with a straight face: 真顔で
2. Make a joke with a serious face
真顔でジョークを言う
冗談を言ってボケる時には make a joke とも言うことができます。
また、 a serious face は直訳だと「真剣な顔」ですが、「真顔」とも言い表せます。
例文
Don't make a joke with a serious face.
真顔でボケないでよ。
* Don't: 〜しないで
参考にしてみてください。
Japan