sinohara

sinoharaさん

2025/04/01 10:00

真顔でボケる を英語で教えて!

表情を変えずに冗談「真顔でボケる」は英語で何と言いますか?

0 144
mrrm_cw

mrrm_cwさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/07 18:14

回答

・Play the fool with a straight face
・Make a joke with a serious face

1. Play the fool with a straight face
真顔でボケる

冗談やお笑いの「ボケる」は play the fool と言うことができます。
これは、人を笑わせるためにおどけたりすることを意味します。

例文
He always plays the fool with a straight face.
彼はいつも真顔でボケる。

with a straight face: 真顔で

2. Make a joke with a serious face
真顔でジョークを言う

冗談を言ってボケる時には make a joke とも言うことができます。
また、 a serious face は直訳だと「真剣な顔」ですが、「真顔」とも言い表せます。

例文
Don't make a joke with a serious face.
真顔でボケないでよ。

* Don't: 〜しないで

参考にしてみてください。

役に立った
PV144
シェア
ポスト