Lilyさん
2025/03/18 10:00
真顔芸 を英語で教えて!
笑いをこらえて真顔を貫く芸を「真顔芸」と言いますが、英語ではどう表現しますか?
回答
・performance with a straight face
「真顔芸」は、上記のように表せます。
performance : 演技、演奏、業績、性能、パフォーマンス、芸(名詞)
・perf と略されて表現されることもあります。
straight face : 真顔、真面目な顔
・「真面目ぶった顔」というようにネガティブなニュアンスでよく使われます。
例文
What the hell are you doing? For now, don’t do the performance with a straight face.
何をやってるの?とりあえず、真顔芸はやめて。
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
※for now は「とりあえず」「差し当たり」といった意味の表現になります。
Japan