hoshino

hoshinoさん

2025/04/01 10:00

焼け石に水 を英語で教えて!

微力すぎて効果がない「焼け石に水」は英語でどのように表現できますか?

0 51
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/04 18:28

回答

・a drop in the ocean

「大海の一滴」の慣用表現が相当し上記の名詞句で表します。

フレーズを用いた例文を紹介します。

The financial aid provided was a drop in the ocean compared to the country’s enormous debt.
提供された財政支援は、その国の莫大な借金に比べると「焼け石に水」だった。

financial aid:財政支援(名詞句)
provided:提供された(過去分詞)
形容詞的に用いられます。
compared to:~に比べると(過去分詞を用いた副詞句)
過去分詞 compared (比べて)に前置詞 to から始まる副詞句を組み合わせます。
enormous:巨大な、巨額の(形容詞)
debt:借金、負債(可算名詞)

第二文型(主語[financial aid provided]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[a drop in the ocean])に副詞句(compared to the country’s enormous debt:その国の莫大な借金に比べると)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV51
シェア
ポスト