konnno

konnnoさん

2025/04/01 10:00

二次会ジプシー を英語で教えて!

飲み会後、はしごして店を転々「二次会ジプシー」は英語で何と言いますか?

0 56
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/07 13:12

回答

・bar-hopping

造語なので「バーをはしご」の意味を持つ動名詞として上記のように表します。

hop:跳び回る(自動詞)
上記を動名詞にして名詞 bar を組み合わせると「バーを跳び回ること」で「はしご」となり「二次会ジプシー」のニュアンスに繋がります。

After the first round, we went bar-hopping, visiting three more places before heading home.
一次会のあと、二次会ジプシーして、帰る前にさらに3軒巡った。

round:ひと勝負、酒などの全員へのひと渡り(可算名詞)
head:~に向かう、進む(自動詞)
home:家に(副詞)

前半が主節で副詞句(After the first round:一次会のあと)の後に第三文型(主語[we]+動詞[went]+目的語[bar-hopping])を続けて構成します。

後半は主節の結果を表す現在分詞構文(visiting three more places before heading home:帰る前にさらに3軒巡った)です。

役に立った
PV56
シェア
ポスト