
Daisukeさん
2025/04/01 10:00
すっぽかされる を英語で教えて!
約束に来てもらえず放置「すっぽかされた」は英語で何と言いますか?
回答
・I got stood up.
「すっぽかされる」は、上記のように表現できます。
この表現は、約束の時間に相手が現れず、放置された状況を意味します。
stand someone up は、デートや約束の際に相手が来なかった場合に使われるイディオムです。
got は受動態の感覚で「〜された」という意味を持ち、ここでは「すっぽかされた」という経験を表現しています。
例文
I waited for him at the cafe, but he never showed up—I got stood up.
カフェで彼を待っていたのに、全然現れなかった。すっぽかされたよ。
never showed up は「現れなかった」を意味し、約束した相手が実際に来なかったことを明確にしています。
参考にしてみてください。