Nobu

Nobuさん

2025/04/01 10:00

押し付けがましい を英語で教えて!

相手に無理やり意見や物を押しつける感じ「押し付けがましい」は英語で何と言いますか?

0 53
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/06 09:45

回答

・obtrusive

「押し付けがましい」は上記の形容詞で表します。「目立ちすぎる」「不適切に出しゃばる」の意味も持ちます。

単語を用いた例文を紹介します。

Her obtrusive comments interrupted the flow of the meeting.
彼女の押しつけがましい発言が、会議の流れを妨げた。

interrupt:~をさえぎる、中断する、腰を折る(他動詞)
flow:流れ、供給(可算名詞)

第三文型(主語[Her obtrusive comments]+動詞[interrupted]+目的語[flow of the meeting:会議の流れ])で構成します。

形容詞 obtrusive を同義の形容詞 pushy に置き換えても良いです。

役に立った
PV53
シェア
ポスト