Motohiro

Motohiroさん

2025/04/01 10:00

職人気質 を英語で教えて!

細部にこだわる頑固な性分を「職人気質」と言いますが、英語でどう言いますか?

0 37
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/06 10:10

回答

・craftsmanlike mentality

「職人気質」は、上記のように表せます。

craftsmanlike : 職人のような、職人みたいな(形容詞)
・like は「好き」「好む」といった意味の動詞ですが、前置詞として「〜のような」「〜みたい」という意味も表せます。

mentality : 精神、気質、見方、考え方(名詞)

例文
There are a lot of people have a craftsmanlike mentality in the manufacturing department.
製造部には、職人気質な人が多いんですよ。

※there is(are)〜 は「〜がある」という意味の表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われます。
※a lot of は「たくさんの」「多くの」といった意味の表現で、可算名詞にも不可算名詞にも使えます。
(many の場合は可算名詞に対してのみ使われます)

役に立った
PV37
シェア
ポスト