
morimotoさん
2025/04/01 10:00
失神する を英語で教えて!
意識を失って倒れる「失神した」と言う場合、英語でどう表現しますか?
回答
・faint
・pass out
1. faint
失神する
faint: 失神する、気絶する、気が遠くなる。
弱々しいというニュアンスがあり、病気や疲れで気を失う時もこちらを使います。
例)
I fainted in the heat.
私は暑さの中で失神した。
in the heat: 暑さの中で
2. pass out
失神する
pass out: 失神する、意識を失う、気絶する。
こちらはより口語的で、「失神する」だけでなく「酔い潰れる」「疲れて(気絶するように)寝てしまう」などの意味もあります。
例)
He passed out suddenly.
彼は突然失神しました。
suddenly: 突然
I was so tired and passed out last night.
私は昨夜とても疲れていて、気絶するように眠ってしまいました。
以上参考にしてみてください。

質問ランキング

質問ランキング