
ando yasutoshiさん
2024/12/19 10:00
失神した方がいます を英語で教えて!
飛行機の乗客の中にお医者様がいないか尋ねているときに「失神した方がいます」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・There is someone who passed out.
・Someone has passed out.
・Someone just fainted.
1. There is someone who passed out.
失神した方がいます。
there is ~ : ~がある・~がいる
someone : 誰か
who : ~な人
passed out : 失神した
ズバリ「失神した人がいます」という表現です。ですが、少し説明的な表現となっています。
2. Someone has passed out.
失神した方がいます。
発信者が、失神した人がいる現場にいて緊急的に誰かに呼びかける時には、通常は2の言い回しの方を使用します。
3. Someone just fainted.
失神した方がいます。
fainted : 失神した
こちらは医療用語でも使用される faint を使用しました。