KOKO

KOKOさん

2025/04/01 10:00

戦線離脱 を英語で教えて!

競争や試合から外れる「戦線離脱したよ」は英語でどう言いますか?

0 32
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/08 10:27

回答

・withdrawal from the competition

「競争からの撤退」のニュアンスで名詞句として上記のように表します。

withdrawal:撤退、撤兵(不可算名詞)
competition:競争(不可算名詞)

名詞 withdrawal に形容詞句 from the competition (競争からの)を組み合わせて「戦線離脱」のニュアンスを出します。

「戦線離脱したよ」ならば第三文型(主語[I]+動詞[made:~を為した]+目的語[withdrawal from the competition:戦線離脱])で以下の様に構成します。

I made my withdrawal from the competition.
わたしは戦線離脱したよ。

ご参考ですが「前線から離れる」で leave from the front line とも表すことができます。その場合は以下のように表します。

I left from the front line.
最前線から離脱しました。

第一文型(主語[I]+動詞[left:~を出た、離脱した])に副詞句(from the front line:最前線から)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV32
シェア
ポスト