yukie

yukieさん

2025/04/01 10:00

大根役者 を英語で教えて!

演技が下手な役者を「大根役者」と呼ぶとき、英語ではどう表現しますか?

0 12
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/06 22:33

回答

・poor actor

「大根役者」は、上記のように表せます。

poor : 貧しい、貧乏な、下手な、悪い(形容詞)

actor : 役者、俳優(名詞)
・男性に対してだけに限らず、女性に対しても使われます。
(actress の場合は女性限定になります)

例文
He's a good looking guy, but he's a poor actor, so I don't wanna use him.
彼はイケメンだけど、大根役者だから使いたくない。

※good looking は「(見た目が)イケてる」「かっこいい」といった意味のカジュアルな表現です。
※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表します。

役に立った
PV12
シェア
ポスト