Tomo

Tomoさん

2025/04/01 10:00

ドタバタ劇 を英語で教えて!

慌ただしく進むコメディ展開「ドタバタ劇」は英語で何と言いますか?

0 315
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/09 13:03

回答

・slapstick

「どたばた芝居」を意味する上記の不可算名詞で表します。「道化芝居で相手を打つのに用いた先の割れた打棒」を意味する可算名詞に由来します。

単語を用いた例文を紹介します。

Slapstick comedy relies on exaggerated movements and physical mishaps to entertain the audience.
ドタバタ喜劇は、誇張された動きや身体的な失敗を利用して観客を楽しませる。

rely on:~に頼る、~を利用する(句動詞)
「頼る」の自動詞 rely に前置詞 on から始まる副詞句を組み合わせて構成します。
exaggerated:誇張された(形容詞)
mishap:事故、災難、不幸な出来事、失敗(可算名詞)
entertain:~を楽しませる、喜ばせる(他動詞)

第一文型(主語[Slapstick comedy]+動詞[relies])に副詞句(on exaggerated movements and physical mishaps:誇張された動きや身体的な失敗に)と副詞的用法のto不定詞(to entertain the audience:観客を楽しませるために)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV315
シェア
ポスト