Noji

Nojiさん

2025/04/01 10:00

デマ を英語で教えて!

根拠のない噂や偽情報「それデマでしょ?」と言う場合、英語でどう言いますか?

0 73
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/07 07:19

回答

・rumor

「デマ」は、上記のように表せます。

こちらは「噂」という意味の名詞ですが、「信憑性が低い噂」というニュアンスがある表現で、「デマ」という意味でも使われます。
(gossip の場合は rumor と比べて「信憑性のある噂」というニュアンスになります)

例文
I don't know who you heard it from, but it's a rumor, right?
誰から聞いたか知らないけど、それデマでしょ?

※I don't know は「知らない」「わからない」といった意味の表現ですが、素っ気ないニュアンスもある表現なので、言い方や状況などによっては「知ったことじゃない」という感じにもなります。
※hear は「自然と耳に入る」という意味の「聞く」を表す動詞です。

役に立った
PV73
シェア
ポスト