Junkoさん
2025/04/01 10:00
既成概念 を英語で教えて!
世間に浸透している常識「既成概念を覆す」と言う場合、英語でどう言いますか?
回答
・stereotype
「既成概念」は、上記のように表せます。
stereotype : 既成概念、固定概念、先入観(名詞)
・ネガティブなニュアンスで使われることの多い表現です。
例文
I’m gonna subvert the stereotype with this product.
私はこの商品で、既成概念を覆すつもりです。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※subvert は「転覆させる」「覆す」といった意味の動詞で、物理的な意味に限らず、比喩的な意味でも使われます。
※product は「製品」「商品」といった意味の名詞ですが「製造者側、販売者側から見た商品」というニュアンスがあります。
Japan