yuipi

yuipiさん

2025/04/01 10:00

図星 を英語で教えて!

指摘されてドキッとする「図星」は英語で何と言えばいいでしょうか?

0 32
tiramisu

tiramisuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/04/09 21:42

回答

・You hit the nail on the head.

「図星」は上記のように表現します。

日常的によく使われている慣用句で、このフレーズはSVO+前置詞句の構造になっています。
直訳すると「釘の頭を正確に打った」という意味ですが、「図星」や「核心をついた」というニュアンスで使用されます。

You : あなた(主語)
hit : 打った(動詞 hit の過去形)
the nail : その釘(目的語)
on the head : 頭の部分を(前置詞句)

例文
A : You’re upset because she ignored your message, right?
彼女がメッセージ無視したから怒ってるんでしょ?
B : Wow, you hit the nail on the head.
わっ、図星だわ。
upset : 怒っている、気分を害している
ignored your message : あなたのメッセージを無視したから

ちなみに、日本語の「図星」は弓道で矢を射る的の中心にある黒い点を図星と呼んだことが語源となっているようです。

ぜひ参考にしていただけると幸いです。

役に立った
PV32
シェア
ポスト