
TAKIさん
2025/04/01 10:00
イライラの矛先 を英語で教えて!
怒りをどこに向けるか「イライラの矛先が私に来た」は英語でどう表現しますか?
回答
・target of frustration
「イライラの矛先」は、上記のように表せます。
target : ターゲット、的、矛先、目的、目標(名詞)
・「具体的な目標」というニュアンスがあります。
frustration : 欲求不満、イライラ、フラストレーション(名詞)
例文
I kept quiet, but suddenly the target of his frustration was directed at me.
私は黙っていたのに、突然、彼のイライラの矛先が私に来た。
※suddenly は「突然」「いきなり」といった意味を表す副詞になります。
※be directed at 〜 で「〜に向けられる」「〜を対象にされる」といった意味を表せます。