
Yoshida Toruさん
2025/04/01 10:00
有終の美 を英語で教えて!
最後を立派に締めくくる「有終の美を飾る」は英語でどう表現しますか?
回答
・finish in glory
・end on a high note
1. finish in glory
有終の美(を飾る)
glory : 栄光(名詞)
「栄光のうちに終える」で、「有終の美を飾る」のニュアンスを表します。
He finished his career in glory.
彼は彼のキャリアで有終の美を飾った。
2. end on a high note
有終の美(を飾る)
「良い形で終える」や「最高潮で締めくくる」を意味するフレーズです。
end : 終える(動詞)
on : 〜という状態で(前置詞)
a high note : 高い音、素晴らしい瞬間
・比喩的に「クライマックス」を表します。
Let’s end on a high note.
有終の美を飾ろう。