Yumaさん
2025/04/01 10:00
手詰まり を英語で教えて!
進めなくなる「手詰まりだ」は英語でどう表現すればいいでしょう?
回答
・stalemate
「手詰まり」は不可算名詞で上記のように表します。チェスでさし手がなくて勝負のつかぬことに由来します。
接尾辞 mate は「無力化する」「敗北させる」という意味を持つ言葉で、チェスでは 「王を動けない状態に追い込むこと」は checkmate (王手)と言います。
「手詰まりだ」は第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞[stalemate])で構成します。
It is a stalemate.
手詰まりだ。
不可算名詞ですが具体的に表すときは可算名詞扱いになります。
応用した例文を紹介します。
It was a stalemate, but we finally found a solution.
手詰まりだったが、ついに解決策を見つけた。
後半は第三文型(主語[we]+動詞[found]+目的語[solution:解決策])に副詞(finally:ついに)を加えて構成します。
Japan