
Rieさん
2025/04/01 10:00
人違い を英語で教えて!
別人と間違える「それ、人違いだよ」と言いたい場合英語でどう言いますか?
回答
・wrong person
・mistake for someone else
1. wrong person
人違い
a wrong person は直訳すると、「間違った人」となりますが、誰かと誰かを間違えてしまう時の「人違い」という意味で使われます。そのような場面でよく聞く決まった表現です。
wrong:間違い、過ち(名詞)
例文
He's not my father. You've got the wrong person.
彼は私の父親ではありません。それ、人違いだよ。
※ you have got the wrong person. は直訳すると「あなたは間違えた人を持っている。」となりますが、ここでの have は「〜である」「〜の状態である」という意味です。
have got は イギリスでよく使われる表現で、アメリカ英語では have のみでも伝わります。
2. mistake for someone else
人違い
mistake for someone else で「誰かと間違える」ということから「人違い」という意味で使われます。
mistake:勘違いする、間違える(動詞)
例文
Who's the person waving at me? I think they are mistaking me for someone else.
私に手を振っているのは誰だろう?人違いだと思う。
※ wave at someone :〜に手を振る
「AとBを間違えている」としたいときは mistake A for B. となります。