Genkiさん
2025/04/01 10:00
二の句が継げない を英語で教えて!
呆れや驚きで言葉が続かない「二の句が継げない」は英語で何と言いますか?
回答
・be at a loss for words
「言葉に詰まってしまう」のニュアンスで上記のように表します。
状態を表すbe動詞に「言葉を失って」の副詞句 at a loss for words を組み合わせて構成します。
フレーズを用いた例文を紹介します。
I was at a loss for words when I saw the breathtaking view from the mountaintop.
山頂からの息をのむような景色を見て、二の句が継げなかった。
breathtaking:あっと言わせるような、息をのむような(形容詞)
mountaintop:山頂(可算名詞)
前半は主節で第一文型(主語[I]+動詞[be動詞])に副詞句(at a loss for words)を組み合わせて構成します。
後半は主節の時を表す従属副詞節で接続詞(when:~の時)の後に第三文型(主語[I]+動詞[saw]+目的語[breathtaking view:息をのむような景色])に副詞句(from the mountaintop:山頂から)を組み合わせて構成します。
Japan