Nozomi

Nozomiさん

2025/04/01 10:00

予定調和 を英語で教えて!

最初から結果が見えるような展開「予定調和だね」と言う場合、英語でどう言いますか?

0 56
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/16 15:30

回答

・preestablished harmony

「予定調和」は、上記のように表せます。

preestablished : 前もって決まった、事前に確立された(形容詞)
・pre- は「前に」「あらかじめ」といった意味を表す接頭辞になります。
例)predictable(あらかじめわかっている、予想できる)

harmony : 調和、ハーモニー(名詞)

例文
It's preestablished harmony. It's not interesting, so I'm gonna change the script a little.
予定調和だね。面白くないから、脚本を少し変えるよ。

※interesting は「興味深い」という意味の「面白い」を表す形容詞です。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※script は「脚本」「台本」といった意味の名詞です。

役に立った
PV56
シェア
ポスト