yutaro

yutaroさん

2024/12/19 10:00

茶道の本質は調和です を英語で教えて!

茶道を説明するときに「茶道の本質は調和です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 36
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/31 18:30

回答

・The essential of the tea ceremony is harmony.

「茶道の本質は調和です。」は、上記のように表せます。

essential は「必要な」「不可欠な」「本質的な」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「本質」「真髄」「必需品」などの意味も表せます。
「茶道」は、英語では tea ceremony と表現できます。
tea は基本的に「紅茶」や「ミルクティー」などのことを表す名詞で、「緑茶」の場合は green tea と表現します。

例文
The essential of the tea ceremony is harmony. I’m gonna show you now.
茶道の本質は調和です。それをこれからお見せします。

※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV36
シェア
ポスト