Mariaさん
2025/04/01 10:00
器用貧乏 を英語で教えて!
いろいろそつなくこなすが特化がない「器用貧乏」は英語で何と言いますか?
回答
・jack of all trades, master of none
「器用貧乏 」は、上記のように表せます。
jack は昔の英語で「一般人」や「何でも屋さん」という意味です。
all trades は「あらゆる職業」を指し、合わせて jack of all trades で「なんでもできる人」を表します。元々は褒め言葉でしたが、master of none が加わることで少し皮肉っぽくなり、「器用貧乏」を表せます。
master of none は「どれも極めてない人」と直訳できます。master は「達人」、of none は「どれの分野でもない」という意味です。
He’s a jack of all trades, but master of none.
彼は器用貧乏だ。
Japan