Maria

Mariaさん

2025/04/01 10:00

器用貧乏 を英語で教えて!

いろいろそつなくこなすが特化がない「器用貧乏」は英語で何と言いますか?

0 99
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/09 23:07

回答

・jack of all trades, master of none

「器用貧乏 」は、上記のように表せます。
jack は昔の英語で「一般人」や「何でも屋さん」という意味です。
all trades は「あらゆる職業」を指し、合わせて jack of all trades で「なんでもできる人」を表します。元々は褒め言葉でしたが、master of none が加わることで少し皮肉っぽくなり、「器用貧乏」を表せます。
master of none は「どれも極めてない人」と直訳できます。master は「達人」、of none は「どれの分野でもない」という意味です。

He’s a jack of all trades, but master of none.
彼は器用貧乏だ。

役に立った
PV99
シェア
ポスト