
Asakoさん
2025/04/01 10:00
自己嫌悪に陥る を英語で教えて!
自分を嫌いになる「自己嫌悪に陥る」は英語でどのように言えばよいでしょうか?
回答
・Fall into self-loathing
「自己嫌悪に陥る」は英語で、上記のように表すことができます。
自分のことが嫌になって、自分の悪い面にばかり目がいってしまう状態のことを「自己嫌悪に陥る」と表現しますが、これを英語では「落ちる」「墜落する」などの意味がある動詞 fall を使った熟語 fall into 〜 で「〜に落ちる」を用いて表します。
「〜」の部分に、「自己嫌悪」という意味の単語 self-loathing を当てはめましょう。
self には「自己」、loathing には「嫌悪」という文字通りの意味があります。
例文
Sometimes, I fall into self-loathing and I don’t know why.
時々、自己嫌悪に陥ることがあるけれど、なぜだかはわからないんだ。