
daikiさん
2025/04/01 10:00
親離れする を英語で教えて!
子どもが独立して親の庇護から離れる「親離れする」は英語でどう表現しますか?
回答
・leave the nest
・become independent from my paren
1. leave the nest
(親元から離れる)
「leave」は「離れる」「去る」という意味の動詞であり、「nest」は「巣」「温床」という意味の名詞です。子が、親元から巣立つ際や独立する際など、物理的に場所を移動するケースで使用できます。
2. I become independent from my parents
(私は両親から独立/自立する。)
「become independent」は、広く独立・自立することを意味します。そのため、「leave the nest」とは異なり、子が親元にいる場合でも就職をして経済的に親の庇護から脱しているとき等は、独立・自立しているものとして「become independent」を使用することができます。