Tsuyoponさん
2024/08/01 10:00
親離れの一種ですね を英語で教えて!
友達のお子さんが反抗的になっているという話を聞いたときに「親離れの一種ですね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's a kind of becoming independent from one's parents.
・It's a form of gaining independence from one's parents.
「親離れの一種ですね」は上記のように表現できます。
1. It's a kind of becoming independent from one's parents.
直訳すると「それは親から独立する一種です」という意味です。
「independent」は「独立:という意味です。
例文:
Moving out is a kind of becoming independent from one's parents.
引っ越しは親離れの一種ですね。
2. It's a form of gaining independence from one's parents.
「それは親からの独立を得る一つの形です」という意味です。
「independence」は「独立」という意味です。「a form of」で「~の形態」という意味です。
例文:
Starting to make your own decisions is a form of gaining independence from your parents.
自分で決断をし始めるのは、親離れの一種ですね。
「own」は「自身の」という意味です。
It's a natural step in gaining independence from your parents.
それは親からの独立を得るための自然なステップですね。
これらの表現を使って、親離れの一種であることを英語で伝えることができます。