takashi

takashiさん

2025/04/01 10:00

瞬殺された を英語で教えて!

ゲームや勝負で一瞬で負ける「瞬殺された」は英語で何と言いますか?

0 30
HiroshiAsh

HiroshiAshさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/16 15:34

回答

・defeated in no time
・defeated in the blink of an eye
・defeated before you can say Jack Robinson

1. defeated in no time
瞬殺された

defeated は、「負ける」という意味です。in no time を直訳すると「ない時間内に」となり、「すぐに」や「一瞬で」などの意味になることが分かります。

例文
I was defeated in no time.
瞬殺された。

2. defeated in the blink of an eye
瞬殺された

in the blink of an eye は「まばたきする内に」という意味で、これが「すぐに」や「一瞬で」などの意味を持つ、比喩表現であることが分かります。

例文
I was defeated in the blink of an eye.
瞬殺された。

3. defeated before you can say Jack Robinson
瞬殺された

直訳すると「ジャック・ロビンソンと言う前に負ける」となり、「すぐに」や「アッと言う間に」などの意味を持つ、比喩表現であることが分かります。頻繁に使う表現ではありませんが、覚えておくと表現の幅が広がります。ちなみに、Jack Robinson は、イギリスの政治家の名前だと言われています。

例文
I was defeated before you can say Jack Robinson.
瞬殺された。

役に立った
PV30
シェア
ポスト