
takashiさん
2025/04/01 10:00
瞬殺された を英語で教えて!
ゲームや勝負で一瞬で負ける「瞬殺された」は英語で何と言いますか?
回答
・defeated in no time
・defeated in the blink of an eye
・defeated before you can say Jack Robinson
1. defeated in no time
瞬殺された
defeated は、「負ける」という意味です。in no time を直訳すると「ない時間内に」となり、「すぐに」や「一瞬で」などの意味になることが分かります。
例文
I was defeated in no time.
瞬殺された。
2. defeated in the blink of an eye
瞬殺された
in the blink of an eye は「まばたきする内に」という意味で、これが「すぐに」や「一瞬で」などの意味を持つ、比喩表現であることが分かります。
例文
I was defeated in the blink of an eye.
瞬殺された。
3. defeated before you can say Jack Robinson
瞬殺された
直訳すると「ジャック・ロビンソンと言う前に負ける」となり、「すぐに」や「アッと言う間に」などの意味を持つ、比喩表現であることが分かります。頻繁に使う表現ではありませんが、覚えておくと表現の幅が広がります。ちなみに、Jack Robinson は、イギリスの政治家の名前だと言われています。
例文
I was defeated before you can say Jack Robinson.
瞬殺された。