kenkenさん
2020/02/13 00:00
○○は本当に無理! を英語で教えて!
嫌いなもの、苦手なものを相手に伝えたい時に「○○は本当に無理!」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・○○ is absolutely impossible!
・○○ is just not happening!
・There's absolutely no way ○○ will ever happen!
Eating natto is absolutely impossible for me!
納豆を食べるなんて、私には絶対無理だ!
「○○ is absolutely impossible!」は、「○○は絶対に不可能だ!」という意味です。強い主張や断言を表すフレーズで、何かを達成することが非常に困難である、または不可能であると感じるときに使用します。例えば、物理的に不可能なことや、時間的・資源的な制約から実現不可能なことなどに対して使うことができます。
Spiders are just not happening!
スパイダーは本当に無理!
There's absolutely no way I can eat broccoli!
ブロッコリーを食べるなんて、本当に無理!
○○ is just not happening!は、予定、行動、または状況が現在または近い将来に起こらないことを表す。具体的な予定や行動に対して使われ、主に事実を述べるのに使われます。一方、 "There's absolutely no way ○○ will ever happen!"は、何かが絶対に起こらないと強く信じていることを表す。これはより強い表現で、可能性や予測に対して使われ、主観的な意見を表すのに使われます。
回答
・I hate insects and can't stand it.
・No insects for me. Seriously, I can't handle it.
・I'm disgusted with insects. It's impossible to deal with.
私も子供の頃はへっちゃらだったのに、今では本当に虫が苦手です。
【回答のポイント】
hate = 嫌う
stand (for) something = ~に耐える
handle something/ manage something / deal with something = ~を対処する
disgusting = 気持ちの悪い ここでは"私"を主語にして、虫に対してどのような感情を抱くかということに焦点を当てているので、受動態の am disgusted with something ~に対して嫌悪感を抱く、気分を害するとしています。
seriously = は真剣に シリアスな表情などでお馴染みの表現