
Tomoyaさん
2025/04/01 10:00
時間潰し を英語で教えて!
待ち時間などを過ごす「時間潰し」と言いたい場合英語でどう言いますか?
回答
・kill time
・while away the time
・twiddle my thumbs
1. kill time
時間潰し
直訳すると訳文から、「時間潰し」の意味になることがわかります。
例文
I killed time watching TV.
テレビを見て時間を潰した。
2. while away the time
時間潰し
while away は「過ごす」という意味の表現で、while away the time で「時間を潰す」という意味になります。ポジティブな意味で使われることが多い表現です。
例文
I will while away the time doing some exercise.
体を動かして時間を潰します。
3. twiddle my thumbs
時間を潰す
twiddle は「いじる」や「ねじる」などの意味で、my thumbs は「私の親指」という意味です。直訳すると「私の親指をいじる」となり、「時間を潰す」の比喩表現になります。特に何もしないで、時間を潰す時に使われる表現です。
例文
I twiddled my thumbs until my mother came back.
母がもどって来るまで時間を潰した。