
harashioさん
2025/04/01 10:00
慣れた手つき を英語で教えて!
手慣れていてスムーズな様子「慣れた手つきだね」は英語でどう表現しますか?
回答
・good with one's hands
・make it look so easy
1. good with your hands.
慣れた手つき
be good with ~ は「~が得意だ」という意味のイディオムです。また、your hands は、「手作業」「器用さ」「手慣れた動き」といったニュアンスを表現することができます。
You’re really good with your hands. Please tell me how to do it.
慣れた手つきだね/手先が器用だね。どうやってやるか教えて。
この表現はDIY、料理、手芸など「手先を使う作業全般」に使える万能フレーズです。ネイティブもよく使う表現で、軽い褒め言葉としても使うことができます。
2. make it look so easy.
慣れた手つき
make it look ~ は「それを~に見せる」という意味のイディオムです。つまり、make it look so easy. は、「簡単そうに見せる(=慣れている・スムーズ)」という意味になります。
Wow, you make it look so easy!
わあ、すごく慣れた手つきだね!
この表現は、「手の動き」に限らず、動作がスムーズで熟練していることをほめる口語表現です。日常会話の中での褒め言葉としてよく使われます。
他に、「慣れた手つきだね」と伝えるのに使うことができる婉曲表現として、
You’ve clearly done this before.
慣れた手つきだね。
があります。
You’ve clearly done this before. は直訳すると「明らかに前にもこれをやったことがあるね」という意味になります。つまり、意訳すると「手慣れている」「慣れた手つきだ」となります。
You’ve clearly done this before. How did you practice it?
これは手慣れているね/慣れた手つきだね。どうやって練習したの?
この表現は特に相手の経験やスキルを見抜いたときに使われます。日常会話の中でジョークのようなニュアンスで使うことができます。