
tatsumiさん
2025/04/01 10:00
譲れない一線 を英語で教えて!
これ以上は妥協できない境界「譲れない一線」と言う場合、英語でどう言いますか?
回答
・nonnegotiable line
「譲れない一線」は、上記のように表せます。
nonnegotiable : 交渉できない、譲れない(形容詞)
・-able は「〜できる」「〜可能な」といった意味を表す接尾辞になります。
例)acceptable(承認できる、承認可能な)
line : 線、列、セリフ(名詞)
例文
I got your point, but there is a nonnegotiable line.
言いたいことはわかりますが、我々には譲れない一線があります。
※point は「点」「得点」という意味の名詞ですが、よく「言いたいこと」「主張」といった意味でも使われます。
※there is(are)〜 は「〜がある」という意味の表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われます。