
Norikoさん
2025/04/01 10:00
身の丈に合ってない を英語で教えて!
分不相応「それ、身の丈に合ってないよ」は英語でどのように言えばよいでしょうか?
回答
・That's out of your league.
「身の丈に合ってない」は、上記のように表現できます。
この表現は、対象が自分のレベルや能力、身分に見合わない、または手が届かないほど高すぎるというニュアンスをカジュアルに伝えるフレーズです。
out of your league は、もともとスポーツなどで使われていた表現ですが、現在は主に恋愛や人間関係、その他の分野で「分不相応」や「自分には手が届かない」といった意味合いで使われます。
例文
A: I think I'm going to ask her out.
彼女にデートを申し込もうと思ってるんだ。
B: Be careful—she's out of your league.
気をつけた方がいいよ、彼女は身の丈に合ってないよ。
参考にしてみてください。

質問ランキング

質問ランキング