
keiko Oさん
2025/04/01 10:00
自然消滅 を英語で教えて!
連絡を取らずに関係が終わる「自然消滅」は英語でどう表現しますか?
回答
・fade out
・Drift apart
・Lose touch
1. Fade out
自然消滅
fade:だんだん薄くなる、消えていく
基本的には「だんだんと消えていく」という意味で、音や映像に使われることが多い言葉です。比喩的に、関係や意識などが徐々に終わっていく様子を表すこともあります
例文
Our relationship just faded out.
私たちの関係は自然消滅した。
justは副詞で、fade outを強調しています。
2. Drift apart
自然消滅
親しかった人たちの関係が、時間とともに少しずつ、自然に離れていく様子を表す英語のフレーズです。まるで、小さなボートが風や潮の流れでゆっくりと離れていくようなイメージです。
Drift: 漂う、(風や水流などで)ゆっくり動く
apart: 離れて、別々に
例文
We drifted apart after graduation.
卒業後、私たちは自然消滅した。
after graduation:卒業後
3. Lose touch
自然消滅、疎遠になる
具体的な連絡手段(電話、メール、SNSなど)が途絶えることに焦点を当てています。
Lose: 失う、なくす
touch: 接触、連絡、繋がり
物理的な触れ合いだけでなく、コミュニケーションや関係性を指します。
例文
We lost touch over the years.
私たちは年月とともに自然消滅した。
over the years:年月とともに