Tsubasa

Tsubasaさん

2025/04/01 10:00

貸し借りなし を英語で教えて!

貸した分を返してもらい「もう貸し借りなしだね」と言いたい場合、英語でどう言いますか?

0 28
mrrm_cw

mrrm_cwさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/03 12:01

回答

・We are even.

「貸し借りなし」は上記で表現することができます。

even にはさまざまな意味がありますが、形容詞で「公平な、均一の、一定の」などといった意味があり、「平ら」のイメージがあります。

now は「今」ということですが、「これで」という訳でも使えます。

例文
A: Do you remember that I lent you 500 yen the other day ?
この間、500円貸したの覚えてる?
B: Oh, I almost forgot. Here you are.
あぁ、もう少しで忘れるところだった。はい、どうぞ。
A: Thanks. Now we are even.
ありがとう。もう貸し借りなしだね。

ちなみに、モノの貸し借り以外での「もう貸し借りなしだね」というシュチュエーションでも Now we are even で表現できます。

例文
I won this time. Now we are even.
今回は私の勝ちだね。これでもう貸し借りなしだね。

役に立った
PV28
シェア
ポスト