tanakaさん
2025/04/01 10:00
渦中の人 を英語で教えて!
問題や事件の中心にいる「渦中の人」は英語で何と表現できますか?
回答
・person concerned
「渦中の人」は、上記のように表せます。
person concerned : 当事者、関係者、当人、渦中の人(慣用表現)
・concerned は「心配している」「気にしている」「関係している」といった意味の形容詞ですが、建設的なニュアンスがあり、ビジネスなどでよく使われます。
例文
He's a person concerned so I think it’s gonna be hard to meet him.
彼は渦中の人なので、たぶん会うのは難しいよ。
※I think は「私は思う」という意味の表現ですが、「たぶん」「〜かも」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
Japan