Komano Yuki

Komano Yukiさん

2025/03/18 10:00

すれ違い生活 を英語で教えて!

家族やルームメイトと時間帯が合わない「すれ違い生活」は英語ではどう言いますか?

0 83
mavl_04

mavl_04さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/30 16:36

回答

・We're living parallel lives.

「すれ違い生活」は、上記のように表現します。
この表現は、家族やルームメイトなどが互いに異なるスケジュールで生活しており、なかなか顔を合わせない状況を表現するのに使います。

parallel:平行の
二つの線が常に同じ方向に進むが交わらない様子を示します。ここでは、各自の生活が互いに重ならず、ほとんど交差しない状態を比喩的に表しています。
living:生活している
living parallel lives の組み合わせで、「すれ違い生活」をシンプルかつ的確に表現しています。

例文
Due to our completely different work schedules, we're living parallel lives at home.
私たちは、全く異なる勤務時間のせいで、家ではすれ違い生活を送っているんだ。

Due to は「〜のために」という意味の前置詞句で、原因や理由を説明する際に使います。
completely:全く、完全に(副詞)

参考にしてみてください。

役に立った
PV83
シェア
ポスト