miicyann

miicyannさん

2024/10/29 00:00

すれ違いざまに を英語で教えて!

人ごみの中で人にぶつかった時に「すれ違いざまにぶつかる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/15 19:16

回答

・while passing by

「すれ違いざまに」は「通り過ぎる時に」のニュアンスで従属副詞節で「while passing by」と表すことが可能です。

たとえば I bumped into someone while passing by. とすれば「すれ違いざまに誰かにぶつかった」の意味になります。

構文は、前半の主節は第一文型(主語[I]+動詞[bumped:ぶつかった])に副詞句(into someone:誰かに)を組み合わせて構成します。

後半の従属副詞節は接続詞(while:~しながら)の後に主節の付帯状況を表す現在分詞構文(passing by:通り過ぎ)を続けて構成します。

またぶつかりの度合いが強い時は「衝突する」の動詞「collide」を使い I collided with someone while passing by. で「すれ違いざまに誰かと衝突した」と表すことも可能です。

役に立った
PV1
シェア
ポスト