
Matsubaraさん
2025/03/18 10:00
特盛好き を英語で教えて!
何事もボリュームを求める人を「特盛好き」と言いたいです。英語ではどう言いますか?
回答
・a fan of extra-large portions
1. a fan of extra-large portions
特盛好き
a fan of : 〜が好きな人、愛好者
extra-large : 特大の、超大盛りの
・「 - (ハイフン)」で単語を繋げることで形容詞化しています。
portions : 食事の量、分量
直訳すると「特盛の量が好きな人」となります。
He’s a fan of extra-large portions.
彼は特盛好きだ。
2. Someone who loves everything supersized
特盛好き
supersized : 特大の、超サイズの(形容詞)
直訳すると「何でも特盛が好きな人」で、食べ物以外にも使うことができます。
He’s someone who loves everything supersized, from meals to gadgets.
彼は食事からガジェットまで、何でも特盛が好きだ。
from A to B : A から B まで