
kawamuraさん
2025/03/18 10:00
ハッピー成分補給 を英語で教えて!
好きなことをして幸せを補充する「ハッピー成分補給」は英語でどう言いますか?
回答
・Time to recharge my happiness.
・My daily dose of happiness.
1. Time to recharge my happiness.
幸せを充電する時間。
recharge: 再充電
happiness: 幸せ
シンプルかつ自然な表現です。
例文
Watching anime is the best way to recharge my happiness!
アニメを見るのが一番のハッピー成分補給!
Watching は 「見ること」という意味で進行形ではなく、名詞的な使い方をしています。the best way は「一番いい方法」という意味です。
2. My daily dose of happiness.
ハッピー成分補給。
dose は「1回分の投与・摂取量」という意味で、薬のように「幸せ成分」を補給するというニュアンスで使っています。
例文
Gaming is my daily dose of happiness!
ゲームは私の毎日のハッピー成分補給!
ここでも文頭に Gaming が主語で動名詞として使われています。

質問ランキング

質問ランキング