
fukuokaさん
2025/03/18 10:00
家事を後回し を英語で教えて!
掃除や洗濯をついサボる「家事を後回し」は英語でどう言いますか?
回答
・put off doing household chores
「家事を後回し」は上記のように表現することができます。
put(置く)+ off(離れる)で、「離れて置く」=「後回しにする、延期する、遅らせる、言い逃れをする」という意味です。
例文
I put off doing household chores. I have a habit of skipping cleaning and laundry these days.
家事を後回しにした。最近、掃除や洗濯をサボる癖がある。
household: 一家の、家の
chore: 雑用、(家庭の)雑仕事
have a habit of ~: ~する癖がある
skip: とばす
cleaning: 掃除
laundry: 洗濯
these days: 最近
参考にしてみてください。

質問ランキング

質問ランキング