Tina

Tinaさん

2025/03/18 10:00

ピンチがチャンス を英語で教えて!

追い込まれたときこそ成長できる「ピンチがチャンス」は英語でどう言えばいいですか?

0 36
rickdthesavage

rickdthesavageさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/28 16:02

回答

・Every setback is a setup for a comeback.

「ピンチがチャンス」は上記のように表現できます。

setback :後退、障害(名詞)
何らかの障害や問題が発生することを指します。今回はピンチが近い意味です。

setup :準備、仕組み(名詞)
何かを成功させるための土台を作るという意味でも使われます。今回はチャンスの意味合いに近いです。

comeback :巻き返し、復活(名詞)
逆境からの立ち直りを強調する表現です。

例)
A: I've been facing a lot of challenges lately, and nothing seems to go right.
最近、たくさんの挑戦に直面していて、何も上手くいかないんだ。
B: Don’t worry! Every setback is a setup for a comeback. You’ll come back stronger.
心配しないで!どんな後退も復活のための準備だよ。君はもっと強くなって戻ってくるよ。

参考にしてみてください。

役に立った
PV36
シェア
ポスト