
Tinaさん
2025/03/18 10:00
ピンチがチャンス を英語で教えて!
追い込まれたときこそ成長できる「ピンチがチャンス」は英語でどう言えばいいですか?
回答
・Every setback is a setup for a comeback.
「ピンチがチャンス」は上記のように表現できます。
setback :後退、障害(名詞)
何らかの障害や問題が発生することを指します。今回はピンチが近い意味です。
setup :準備、仕組み(名詞)
何かを成功させるための土台を作るという意味でも使われます。今回はチャンスの意味合いに近いです。
comeback :巻き返し、復活(名詞)
逆境からの立ち直りを強調する表現です。
例)
A: I've been facing a lot of challenges lately, and nothing seems to go right.
最近、たくさんの挑戦に直面していて、何も上手くいかないんだ。
B: Don’t worry! Every setback is a setup for a comeback. You’ll come back stronger.
心配しないで!どんな後退も復活のための準備だよ。君はもっと強くなって戻ってくるよ。
参考にしてみてください。