Tiberiaさん
2025/03/18 10:00
焼き立てパンの誘惑 を英語で教えて!
パン屋で香りに負ける状態を「焼き立てパンの誘惑」と言いますが、英語ではどう言いますか?
回答
・the temptation of freshly baked bread
「焼き立てパンの誘惑」は、上記のように表せます。
temptation : 誘惑、衝動、魅力的なもの(名詞)
freshly baked : 焼き立ての、出来立ての
・bake は「焼く」という意味の動詞ですが、パンや焼き菓子などに対して使われる表現になります。
bread : パン、(スラング的に)お金(名詞)
例文
Unfortunately, I couldn't overcome the temptation of freshly baked bread.
残念ながら、焼き立てパンの誘惑には勝てなかった。
※unfortunately は「残念ながら」「不運にも」といった意味の副詞になります。
※overcome は「克服する」「乗り越える」といった意味の動詞ですが(誘惑に)「勝つ」「打ち勝つ」といった意味も表せます。
Japan